有奖纠错
| 划词

1.Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

1.的谦虚的工作热情同样使受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

2.On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

2.我们应该尽可能地利用有利条件。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour autant que je sache, il est déjà parti.

3.就我所, 经走了。

评价该例句:好评差评指正

4.Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

4.当代艺术家不只是画家和雕塑家,也是电影创作者……。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

5.看上去她什么都不道, 如果她的惊讶不是装出来的话。

评价该例句:好评差评指正

6.Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

6.对于外国人而言,任何事物的魅力都不及黎。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.

7.她脆弱得像秋天树上的黄叶。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

8.我所, 今天不在家。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

9.此类基金会可以补充或扩展各类公共私人的艺术项目。

评价该例句:好评差评指正

10.Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.

10.你愿意,什么时候都可以来,大胆进来,不

评价该例句:好评差评指正

11.Exact, d'autant que le métro est commode, rapide, et bon marché.

11.是的何况地铁既方便快捷又便宜。

评价该例句:好评差评指正

12.Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

12.活力,态度,个性,是外貌之外最的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

评价该例句:好评差评指正

13.La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.

13.译文应尽可能忠实于原文含义。

评价该例句:好评差评指正

14.Je ne comprends que cet accident ait eu lieu, d'autant que la machine était neuve.

14.我弄不懂怎么会发生这件事故的, 因为机器还是新的呢。

评价该例句:好评差评指正

15.Les femmes accèdent donc autant que les hommes à tous les services juridiques existants .

15.妇女男人一样享受现有的所有法律服务。

评价该例句:好评差评指正

16.Buvez de l’eau autant que possible.

16.尽可能多喝水。

评价该例句:好评差评指正

17.Modeste, il l'est autant que vous.

17.讲到谦虚, 一样

评价该例句:好评差评指正

18.Il faudra en débattre autant que nécessaire.

18.这个问题必须先经过充分辩论,需辩论多久,就辩论多久。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous y contribuerons autant que nous le pourrons.

19.我们将尽一切力量作出我们的贡献。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous le ferons autant que nous le pouvons.

20.我们将尽可能做好这方面工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite, mélanomalignome, mélanomatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

1.Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

希望您别吃饼干。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

2.Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车汽车的污染一样多

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

3.Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.

在这以前,她是否比别人更合们的心意,甚至仅仅是别人同等程度地合们的心意,这都无关紧要。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Leur idyll est mouvementé autant que passionné.

他们的田园诗动荡充满激情。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

5.Vous voudrez ainsi l'incommoder autant que possible.

这样您要尽可能地让它感到不舒服

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

6.Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

太太没有们,就像她没有己的丈夫。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Ma constance l’ennuierait-elle autant que moi ?

的坚持不懈会不会让她一样地感到厌烦呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

8.Le patin, ça te plaît autant que le judo ?

喜欢柔道一样喜欢旱冰吗?

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

9.Le chien de Salamano valait autant que sa femme.

萨拉玛诺的狗他的老婆具有同样的价值。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Pas autant que toi... répondit Harry, un peu gêné.

不如你出色。”哈利非常难为情地说,赫敏松开了他。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

11.Une chambre où vous serez seule, autant que possible.

尽可能找,一个只有您一个人的房间。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Va, je te rends justice, tu souffriras autant que moi.

去吧,相信你,你将一样感到痛苦。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

13.Bon, pas autant que les gommes, mais tout de même.

虽然没有橡皮擦那么爱,但还是喜欢的。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Bien, autant que j’ai pu en juger par mes yeux.

上去还不错。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.D'autant que cette formidable masse électorale représente un enjeu majeur.

尤其是这个庞大的选民群体代表着重大的利益。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

16.Alors, limitez vos actions et préservez votre eau autant que possible.

所以要限制己的行动,尽可能地节约用水。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.Monsieur Fabre, tenez, autant que je vous dise tout de suite.

“法白尔先生,听说,现在把这话告诉您也一样。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.D'autant que, même s'ils se ressemblent impossible de les confondre.

即使它们好像很相似不可能会把它们混淆的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

19.Cela n’implique pas pour autant que les consommateurs n’ont droit à rien.

然而,这并不意味着消费者无权获得任何东西。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

20.Vous avez Arts Plastiques après, vous pourrez parler autant que vous voudrez.

你们一会儿有造型艺术课,想说多少说多少。

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène, mélarsoprol, mélasilexite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接